Изучение национального языка в колледже

Рабочая программа по родному (русскому) языку для СПО составлена на основании следующих нормативно-правовых документов: 1. Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации (Приказ от 17 мая 2012г. № 413). 2. Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» (статья 47 п.5). Учебная дисциплина «Родной язык»» является частью предметной области «Родной язык и родная литература» обязательной предметной области «Филология» ФГОС среднего общего образования (Приказ от 17 мая 2012г. № 413), Изменения (Приказ Минобрнауки от 31 декабря 2015 г. N 1578).

В ГБПОУ «Политехнический колледж им. Н.Н. Годовикова», реализующем образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования, учебная дисциплина «Родной язык» изучается в общеобразовательном цикле учебного плана ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования(ППССЗ). В учебных планах ГБПОУ ПК им.

Н.Н. Годовикова учебная дисциплина «Родной язык» входит в состав общих общеобразовательных учебных дисциплин, формируемых из обязательных предметных областей ФГОС среднего общего образования для специальностей СПО (Приказ от 17 мая 2012г. № 413), Изменения (Приказ Минобрнауки от 31 декабря 2015 г. N 1578) соответствующего профиля профессионального образования. Родной (русский) язык как средство познания действительности обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, развивает их абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

Скачать:

Вложение Размер
Рабочая программа общеобразовательной дисциплины «Родной (русский) язык» 71.4 КБ

Предварительный просмотр:

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ и НАУКИ ГОРОДА МОСКВЫ

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение города Москвы

«Политехнический колледж им. Н.Н. Годовикова»

Общеобразовательной дисциплины: « Родной язык »

Почитать  Исковое заявление о взыскании неустойки по алиментам (образец) 2024

Специальность : 15.02.10 Мехатроника и мобильная робототехника (по отраслям) (техник-мехатроник)

комиссией «Филологические дисциплины»

от «31» августа 2021г.

Председатель предметной (цикловой) комиссии

______________/Е.В. Кошелева (подпись) (ИОФ)

Разработана на основе:

1.Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования по дисциплине «Родной язык»

2. Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования

15.02.10 Мехатроника и мобильная робототехника (по отраслям) (техник-мехатроник)

образованию _____________И.В. Бойцова

____________М. А. Аксиньева

Составитель: Ульянова С.В., преподаватель русского языка и литературы, высшей категории. ГБПОУ ПК им. Н.Н. Годовикова

(ФИО, ученая степень, звание, должность, наименование организации)

дисциплины «Родной язык»

дисциплины «Родной язык»

  1. Условия реализации рабочей программы общеобразовательной дисциплины «Родной язык»
  1. Контроль и оценка результатов освоения общеобразовательной дисциплины «Родной язык»

1 ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Родной язык»

1.1 Область применения программы: реализация среднего (полного) общего образования в пределах ООП по специальностям 15.02.10 Мехатроника и мобильная робототехника (по отраслям) (техник-мехатроник)

1.2 Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы:

Рабочая программа по родному (русскому) языку для СПО составлена на основании следующих нормативно-правовых документов:

1. Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации (Приказ от 17 мая 2012г. № 413).

2. Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» (статья 47 п.5).

3. Федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования на 2019-2020 учебный год.

Учебная дисциплина «Родной язык»» является частью предметной области «Родной язык и родная литература» обязательной предметной области «Филология» ФГОС среднего общего образования (Приказ от 17 мая 2012г. № 413), Изменения (Приказ Минобрнауки от 31 декабря 2015 г. N 1578).

В ГБПОУ «Политехнический колледж им. Н.Н. Годовикова», реализующем образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования, учебная дисциплина «Родной язык» изучается в общеобразовательном цикле учебного плана ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования(ППССЗ).

В учебных планах ГБПОУ ПК им. Н.Н. Годовикова учебная дисциплина «Родной язык» входит в состав общих общеобразовательных учебных дисциплин, формируемых из обязательных предметных областей ФГОС среднего общего образования для специальностей СПО (Приказ от 17 мая 2012г. № 413), Изменения (Приказ Минобрнауки от 31 декабря 2015 г. N 1578) соответствующего профиля профессионального образования.

Родной (русский) язык как средство познания действительности обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, развивает их абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

В результате освоения дисциплины «Родной язык» обучающийся должен овладеть общими (общеучебными) компетенциями ОК:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5 Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), за результат выполнения заданий.

1.3 Цели и задачи общеобразовательной учебной дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины

Главная цель данного курса — воспитание гражданственности и патриотизма, любви к родному языку, отношения к языку как духовной ценности, средству общения; развитие и совершенствование речевой деятельности, освоение знаний о русском языке, обогащение словарного запаса; формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, расширение лингвистического кругозора учащихся за счёт изучения художественных произведений; постижение языковых способов создания художественного мира произведений; овладение языком как средством выражения собственных мыслей и чувств, совершенствование практических, коммуникативных навыков и умений.

Рабочая программа учебной дисциплины «Родной язык» ориентирована на достижение следующих целей:

  • совершенствование общеучебных умений и навыков обучаемых языковых, речемыслительных, орфографических, пунктуационных, стилистических;
  • формирование функциональной грамотности и всех видов компетенций: языковой, лингвистической (языковедческой), коммуникативной, культуроведческой:
  • совершенствование умений обучающихся осмысливать закономерности языка, правильно, стилистически верно использовать языковые единицы в устной и письменной речи в разных речевых ситуациях;
  • дальнейшее развитие и совершенствование способности и готовности к речевому взаимодействию и социальной адаптации; готовности к трудовой деятельности, осознанному выбору профессии; навыков самоорганизации и саморазвития; информационных умений и навыков.

Требования к результатам освоения дисциплины.

В реальном образовательном процессе формирование указанных компетенций происходит при изучении каждой темы, поскольку все виды компетенций взаимосвязаны.

Коммуникативная компетенция формируется в процессе работы по овладению обучающимися всеми видами речевой деятельности (слушанием, чтением, говорением, письмом) и основами культуры устной и письменной речи в процессе работы над особенностями употребления единиц языка в речи в соответствии с их коммуникативной целесообразностью. Это умения осознанно отбирать языковые средства для осуществления общения в соответствии с речевой ситуацией; адекватно понимать устную и письменную речь и воспроизводить ее содержание в необходимом объеме, создавать собственные связные высказывания разной жанрово-стилистической и типологической принадлежности.

Формирование языковой и лингвистической (языковедческой) компетенций проходит в процессе систематизации знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; овладения основными нормами русского литературного языка; совершенствования умения пользоваться различными лингвистическими словарями; обогащения словарного запаса и грамматического строя речи учащихся.

Формирование культуроведческой компетенции нацелено на осознание языка как формы выражения национальной культуры, взаимосвязь языка и истории народа, национально-культурной специфики русского языка, владение нормами русского речевого этикета, культуры межнационального общения.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать / понимать:

  • нормы русского родного литературного языка и применение знаний о них в речевой практике;
  • изобразительно-выразительные возможности русского родного языка;

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

  • владеть навыками самоанализа и самооценки на основе наблюдений за собственной речью;
  • владеть умением анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации;
  • владеть умением представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений различных жанров;

В процессе освоения дисциплины обучающийся должен овладеть личностными, метапредметными и предметными результатами основной образовательной программы.

Предметные результаты в соответствии с ФГОС среднего (полного) общего образования, примерной программой:

  • сформированность понятий о нормах русского литературного языка и применение знаний о них в речевой практике;
  • сформированность умений создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), социально-культурной и деловой сферах общения;
  • владение навыками самоанализа и самооценки на основе наблюдений за собственной речью;
  • владение умением анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной информации;
  • владение умением представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений различных жанров;
  • сформированность представлений об изобразительно-выразительных возможностях русского языка;
  • сформированность умений учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа текста;
  • способность выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы и выражать свое отношение к теме, проблеме текста в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях;
  • владение навыками анализа текста с учетом их стилистической и жанрово-родовой специфики; осознание художественной картины жизни, созданной в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и интеллектуального понимания;
  • сформированность представлений о системе стилей языка художественной литературы.

1.4 Профильная составляющая (направленность) общеобразовательной дисциплины

Профильная составляющая (направленность) общеобразовательной дисциплины «Родной язык» реализуется за счёт отбора профильно-дидактических единиц, адекватных форм внеаудиторной самостоятельной работы, использования потенциала межпредметных связей. Курс учебной дисциплины «Родной язык» связан с такими общеобразовательными дисциплинами, как литература, история, иностранный язык, обществознание, и с профильными дисциплинами: экономика, математика, основы философии, русский язык и культура речи, информатика и ИКТ.

1.5 Количество часов, отведенное на освоение программы общеобразовательной дисциплины:

Объем образовательной программы (учебная нагрузка) по дисциплине

— 80 часов, в том числе:

обязательная аудиторная учебная нагрузка (во взаимодействии с преподавателем) — 78 часов;

консультации – 2 часа

1.6 Изменения, внесенные в рабочую программу по сравнению с Примерной программой по общеобразовательной дисциплине отсутствуют.

2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

2.1 Объем общеобразовательной учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем образовательной программы по дисциплине (учебная нагрузка всего)

Объем учебной нагрузки во взаимодействии с преподавателем

Из них в форме практической подготовки по темам 1.2, 1.3. 1.11, 3.5, 3.9.

Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачёта, 2 семестр

2.2 Тематический план и содержание учебной дисциплины «Родной язык»

Наименование разделов и тем

Объем часов

Коды компетенций, формированию которых способствует элемент программы

Раздел I. Коммуникативная компетенция

Тема 1.1. Язык и речь. Виды речевого общения. Речевая ситуация

Язык и речь. Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное.

Речевая ситуация и ее компоненты.

Тема 1.2.

Функциональные стили речи. Научный стиль. Его признаки и особенности.

Научный стиль, сферы его использования, назначения. Признаки научного стиля. Разновидности научного стиля.

Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия, реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия. Совершенствование культуры учебно-научного общения в устной и письменной форме.

Тема1.3.

Официально-деловой стиль. Его признаки и особенности.

Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Признаки официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме, деловое письмо, объявление.

Форма и структура делового документа. Совершенствование культуры официально-делового общения в устной и письменной форме.

Тема 1.4.

Публицистический стиль речи. Его признаки и особенности.

Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Признаки публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля. Овладение культурой публичной речи. Публичное выступление: выбор темы, определение цели, поиск материала.

Композиция публичного выступления. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учетом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения.

Тема 1.5.

Разговорный стиль речи. Его признаки и особенности.

Разговорный стиль, разговорная речь, сферы ее использования, назначение. Признаки разговорной речи. Невербальные средства общения. Совершенствование культуры разговорной речи.

Особенности речевого этикета в официально-деловой, научной и публицистической сфере общения.

Тема 1.6.

Художественный стиль речи

Художественный стиль. Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного русского языка. Основные признаки художественной речи: образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также языковых средств других функциональных разновидностей языка.

Тема 1.7

Текст и его место в системе языка и речи.

Признаки, структура текста. Сложное синтаксическое целое. Тема, основная мысль текста.

Средства и виды связи предложений в тексте. Информационная переработка текста (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация). Абзац как средство смыслового членения текста.

Тема 1.8.

Функционально-смысловые типы речи.

Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение). Соединение в тексте различных типов речи.

Лингвостилистический анализ текста

Тема 1.9

Устная и письменная речь. Основные особенности устной и письменной речи.

Устная и письменная речь. Основные особенности устной и письменной речи.

Лингвостилистический анализ текста

Тема 1.10

Развитие умений монологической и диалогической речи в разных сферах общения.

Понятие общения. Основные функции и единицы общения. Явиды общения.

Развитие умений монологической и диалогической речи в разных сферах общения. Ораторское искусство как социальное явление. Подготовка к выступлению.

Произнесение речи.

Тема 1.11

Диалог в ситуации межкультурной коммуникации .

Совершенствование культуры восприятия устной монологической и диалогической речи (аудирование).

Диалог в ситуации межкультурной коммуникации. Условия эффективности бытового общения. Деловое общение: кодекс, национальные особенности, формы деловых коммуникаций.

Этикет речевого общения. Совершенствование культуры восприятия устной монологической и диалогической речи (аудирование). Нравственные установки участников речевой коммуникации

Раздел 2.

Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенция

Тема 2.1. Русский язык в современном мире. Формы существования русского национального языка

Русский язык в современном мире. Русский язык в Российской Федерации. Русский язык в кругу языков народов России. Русский язык в ПМР. Влияние русского языка на становление и развитие других языков.

Формы существования русского национального языка (литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго). Литературный язык и язык художественной литературы.

Тема 2.2.

Система языка. Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.

Язык как знаковая система передачи информации. Система языка. Понятие о системе языка, его единицах и уровнях, взаимосвязях и отношениях единиц разных уровней языка.

Тема 2.3

Культура речи. Основные аспекты культуры речи

Культура речи. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный и этический.

Раздел 3

Языковая норма и ее основные особенности

Лучшие лингвистические вузы в России и Москве — рейтинг 2024

Лучшие лингвистические вузы в России и Москве - рейтинг 2024

Иностранная филология — востребованная специальность: желающих поступить на «ин.яз» всегда хватает. Это связано с тем, что хорошее знание иностранного языка открывает много возможностей: зарубежные стажировки, работа в международных компаниях, быстрый карьерный рост. Чтобы обеспечить это, нужен не только диплом переводчика, но и крепкие знания, которые можно получить в лучших лингвистических вузах России.

Если хотите больше узнать о разных аспектах студенческой жизни, подписывайтесь на наш телеграм-канал. Там мы делимся полезными советами и интересной информацией.

Лучшие лингвистические вузы Москвы

Топ лучших лингвистических вузов России возглавляют университеты и институты Москвы, где всегда были сильные филологические факультеты.

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

МГУ — ведущий столичный вуз, где лингвистическое образование можно получить на факультете иностранных языков или филологическом факультете. Первый предлагает прикладные специальности, связанные с переводом:

  1. Лингвистика (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, славянские языки).
  2. Зарубежное регионоведение (Северная Америка: США и Канада).

Специальности филологического факультета предполагают фундаментальное классическое образование:

  • зарубежная филология;
  • фундаментальная и прикладная лингвистика.

Российский государственный гуманитарный университет

Действующий в РГГУ Институт лингвистики обеспечил университету место среди лучших лингвистических вузов Москвы. Кроме факультета теоретической и прикладной лингвистики (специальности: фундаментальная и прикладная лингвистика, филология, лингвистика), в институте также действуют:

  • учебно-научный центр лингвистической типологии;
  • центр лингвистических технологий.

Там студенты закрепляют полученные знания на практике и получают первый опыт работы по специальности.

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

В самом популярном экономическом вузе также действует набор на специальность «филология». Студенты этой образовательной программы приобретают фундаментальные знания в области литературоведения и работают с текстами всех уровней сложности на основных европейских языках.

Кроме того, преподаватели факультета гуманитарных наук НИУ «ВШЭ» отличаются своим творческим подходом к учебному процессу, постоянно устраивают для учащихся оригинальные мероприятия и обеспечивают интересную практику.

Московский государственный лингвистический университет

Среди лучших вузов для изучения иностранных языков и профильный университет — МГЛУ. В вузе практикуется система непрерывного многоуровневого образования:

  1. Специализированный лицей.
  2. Университет (регионоведение, лингвистика, перевод, межкультурная коммуникация).
  3. Повышение квалификации.

Кроме того, в университете есть военная кафедра и действуют несколько программ второго высшего образования.

Российский университет дружбы народов (РУДН) им. Патриса Лумумбы

РУДН был основан с целью подготовки квалифицированных кадров для государств Латинской Америки, Азии и Африки, а сегодня является одним из лучших вузов по лингвистике. В университете есть направления «регионоведение» и «филология», а также большое разнообразие образовательных программ по лингвистике и переводу для магистратуры.

Кстати! Для наших читателей сейчас действует скидка 10% на любой вид работы

Российский университет дружбы народов (РУДН) им. Патриса Лумумбы

Лучшие филологические вузы России

Лучшие вузы переводчиков расположены не только в столице. Предлагаем список региональных учебных заведений, где также готовят филологов и лингвистов.

Санкт-Петербургский государственный университет

СПбГУ по праву считается одним из лучших лингвистических вузов: он предлагает максимально широкий выбор образовательных программ в области филологии и лингвистики. Здесь можно изучить как самые популярные языки, так и более экзотические варианты:

  • ассириология (языки, история и культура Древнего Ближнего Востока);
  • китайская филология;
  • кхмерско-тайская филология;
  • новогреческий язык (новогреческая и византийская филология);
  • норвежский язык;
  • османистика (языки, культура и история Османской Турции);
  • шведский язык;
  • эстонский язык;
  • языки и культура Восточной Африки;
  • японская филология.

Занятия ведут опытные преподаватели-практики, благодаря чему выпускники вуза легко устраиваются на работу по специальности.

Учитывая широкий выбор специальностей и высокий рейтинг вуза, конкурс на бюджетное место большой, а цена контрактного обучения за год — одна из самых высоких в РФ.

Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого

Еще один питерский вуз входит в пятерку лучших университетов России и является образовательным флагманом северной столицы. Несмотря на техническую направленность, он предлагает также и программы гуманитарного профиля, в том числе лингвистику.

Изучение иностранного языка здесь органично соединяется с приобретением навыков технического перевода, которые востребованы у работодателей.

Новосибирский национальный исследовательский государственный университет

Один из лучших вузов России для переводчиков. Гуманитарный институт НГУ предлагает абитуриентам несколько образовательных программ в области языкознания и перевода:

  1. Лингвистика (иностранные языки).
  2. Филология.
  3. Востоковедение и африканистика.
  4. Фундаментальная и прикладная лингвистика.

Студенты НГУ изучают иностранные языки и культуру стран, для которых они являются родными, а также учатся применению лингвистики в электронных информационных системах.

Казанский (Приволжский) федеральный университет

Институт филологии и межкультурной коммуникации (КФУ) предлагает поступающим такие специальности:

  • зарубежная филология (английский или испанский язык);
  • педагогика (преподавание двух иностранных языков).

Студенты изучают теорию выбранного иностранного языка, методические основы преподавания иностранных языков и культур.

Больше узнать о КФУ изнутри и почувствовать себя его студентом еще до поступления можно с помощью летнего английского лагеря для школьников Discover. Ученики знакомятся с лабораториями вуза, готовятся к ЕГЭ вместе с преподавателями и повышают навыки разговорного английского, ведь все обучение и общение проходит только на этом языке.

Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова

Одним из лучших профильных вузов иностранных языков также считается НГЛУ. Университет специализируется на:

  • зарубежном регионоведении (Восточная Азия, Китай, Япония);
  • педагогическом языковом образовании;
  • лингвистике;
  • переводе и переводоведении.

Студенты изучают теорию языкознания и осваивают практику коммуникации между различными культурами.

Лучшие языковые вузы предъявляют достаточно высокие требования к своим студентам. Чтобы вас не отчислили из-за какого-то «хвоста», не забывайте о надежном друге — сервисе помощи студентам. Его специалисты помогут избавиться от всех долгов и получить диплом.

Открытый урок для студентов 1 курса «Русский язык как форма существования национальной культуры»
учебно-методическое пособие

Цель занятия: повторение и обобщений ранее изученного материала.

В ходе урока мы будем работать не только над совершенствованием умений и навыков грамотного письма, но и над развитием творческих способностей (создание собственного маленького французского стиха — синквейна) и навыков культуры речи. Все это вы отразите в листах — заданиях, где я подведу итоги вашей работы.

Скачать:

Вложение Размер
otkrytyy_urok_po_russkomu_yazyku.docx 26.83 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство сельского хозяйства и продовольствия Самарской области

государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Самарской области

«Кинельский государственный техникум»

Открытый урок для студентов 1 курса

«Русский язык как форма существования национальной культуры»

преподаватель русского языка

и литературы ГБПОУ «КГТ»

Тема : Русский язык как форма существования национальной культуры

Тип урока : обобщение и систематизация знаний и умений.

Вид урока : беседа с выполнением практической части.

Метод обучения : рассказ, чтение текста, эвристическая беседа, выполнение практического, частично-поисковый метод, синквейн, анализ текста.

Межпредметные связи : литература, культура речи, эстетика

1. Обобщить и систематизировать материал русского языка за курс основной школы.

2. Развивать навыки самостоятельной работы с различными источниками.

3. Воспитывать у обучающихся бережное отношение к слову, к русскому языку, к культуре речи.

1. Определить уровень сформированности у студентов умений и навыков по русскому языку за курс основной школы.

2. Обобщить знания, полученные в 5-9 классах.

3. Закрепить орфографические и пунктуационные навыки.

1. Развивать мышление, память, обогащать словарный запас обучающихся, работать над дикцией.

2. Формировать умение высказывать суждение и подтверждать его примерами.

3. Развивать связную монологическую речь обучающихся.

4. Развивать навыки поиска и отбора нужной информации по известным адресам.

5. Развивать умения выделять главное, анализ и синтез материала,

рассуждать на заданную тему, делать выводы.

1. Воспитывать бережное отношение к русскому языку.

2. Воспитывать речевую культуру обучающихся.

3. Воспитание коллективизма на основе групповой самоорганизации.

4. Содействовать формированию у обучающихся умения осознавать

собственную учебную деятельность, осуществлять самоконтроль.

1) учебник; 2) словари русского языка; 3) карточки; 4) презентация;

5) компьютер и мультимедийный проектор, экран.

1. Организационный момент. 0,5 мин

2. Сообщение темы и целей занятия. 1 мин

3. Краткое вступительное слово учителя о содержании работы 1 мин

4. «Смотр знаний» . Повторение изученного в 5-9 классах. 6 мин

5. Работа по карточкам с использованием алгоритмов. 10 мин

6. Итоги занятия. Рефлексия. 1 мин

7. Домашнее задание. 0,5 мин

Перед вами громада – русский язык! Наслажденье глубокое зовёт вас,

наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его…

1. Организационный момент. (Преподаватель)

— Здравствуйте, ребята. Присаживайтесь.

— Я рада вас видеть на моем уроке. Сегодня у нас необычный урок. Он

потребует от вас большей мобильности. Надеюсь, что мы справимся.

2. Сообщение темы и целей занятия. (Преподаватель)

Тема нашего урока: «Русский язык как форма существования национальной культуры»

Цель занятия : повторение и обобщений ранее изученного материала.

В ходе урока мы будем работать не только над совершенствованием умений и навыков грамотного письма, но и над развитием творческих способностей (создание собственного маленького французского стиха — синквейна) и навыков культуры речи. Все это вы отразите в листах — заданиях, где я подведу итоги вашей работы.

3. Краткое вступительное слово преподавателя.

Уважаемые студенты, наше государство имеет много национальных ценностей. Это и памятники архитектуры, предметы живописи, музыка и к этим достижениям мы относим русский язык. Приведу слова Н. В. Гоголя, которые стали эпиграфом нашего урока:

Перед вами громада – русский язык!

Наслажденье глубокое зовёт вас,

наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его

и изловить чудные законы его…

4. «Смотр знаний» . Повторение изученного.

Преподаватель : Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Н. М. Карамзин

Как понимаете смысл высказывания, согласны ли с ним?

Найдите грамматическую основу предложения и подчеркните её.

Запишите предложение, заменив косвенную речь прямой, в которой слова автора разрывали бы прямую речь.

Выберите афоризмы, развивающие тему урока и запишите № предложения. А что такое афоризм, приведите примеры?

1. Цени слово. Каждое может быть твоим последним. (С. Е. Лец)

2. Нет магии сильней, чем магия слов. (А. Франс)

3. Самым важным из всех слов мне представляется – последнее слово. Слова имеют свою собственную душу. (Б. Брехт)

4. Не умея держать в руке топор – дерева не отешешь, а не зная языка хорошо – красиво и всем понятно – не напишешь. (М. Горький)

5. Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело. (Л. Н. Толстой)

6. Сколько всего пережил человек, прежде чем мысль его облеклась в форму слова, и это слово стало до того характерным человеческим спутником, что потеряло всякую связь с физической природой. (М. М. Пришвин)

7. Если язык человека вял, тяжёл, сбивчив, бессилен, не определён, необразован, то таков, наверное, и ум этого человека, ибо мыслит он только при посредстве языка. (И. Готфрид)

Иван Алексеевич Бунин (1870-1953) , русский писатель, поэт, почётный академик Петербургской академии наук, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г, написал стихотворение :

Молчат гробницы, мумии и кости,-

Лишь слову жизнь дана :

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный — речь.

Ребята, почему поэт называет речь (язык) «бессмертным даром» и

утверждает, что «нет у нас иного достоянья?»

Ребята, дайте определение, что такое язык как речь? А теперь по памяти постарайтесь записать данное определение :

Язык — это важный элемент национальной культуры, национальное достояние и необходимое средство общения людей

Язык — знаковая система, которая состоит из языковых единиц, находящихся во взаимосвязи друг с другом.

— Какое место он занимает в ряду других языков?

— Назовите форму существования современного русского языка?

(Обучающиеся зачитывают отобранный материал на слайдах)

Поскольку мы заговорили о нормах литературного языка, полезно

вспомнить и наших помощников. (Слайд)

Словарь — это вся вселенная в алфавитном порядке.

Прочитаем стихотворение и выполним задание.

Сотни слов, родных и метких,

Сникнув, голос потеряв,

Взаперти, как птицы в клетках,

Дремлют в толстых словарях.

Ты их выпусти оттуда,

В быт обыденный верни,

Чтобы речь — людское чудо —

Не скудела в наши дни.

Задание : анализ текста

1) Тема, стиль речи

2) Средства выразительности (метафора, олицетворение, сравнение)

Многие великие люди отзывались о величии русского языка. Вы, наверное, помните знаменитое стихотворение в прозе И. С. Тургенева о русском языке.

Если нет, я вам его напомню :

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

Преподаватель : Я предлагаю вам в завершении нашего занятия составить свой синквейн, который подведет итог нашему занятию.

(Ребята по желанию зачитывают свои стихи) .

Преподаватель : Итак, вернемся к теме нашего урока. Согласны ли вы, с утверждением, что русский язык — это наше национальная гордость и достояние? Докажите, что владение языком — принцип национальной культуры? (Ответы студентов) .

5. Итоги занятия. Преподаватель.

Спасибо всем за урок. Любите и берегите наш язык. Я думаю, что

поставленные задачи выполнены. Оценки за участие на уроке.

Ваши творческие работы будут оценены позже. До свидания!

Информационное обеспечение урока:

1. Воителева Т. М. учебник : Русский язык: 10- 11 класс,-М., Издательский центр «Академия» , 2012г

2. Воителева Т. М. Русский язык и культура речи: дидактические материалы : учеб. пособ. для студ. сред. проф. учеб. заведений. – М., 2017.

1. Ожегов С. И. Словарь русского языка. Около 60 000 слов и фразеологических выражений. – 25-е изд., испр. и доп. /Под общей ред. Л. И. Скворцова. – М., 2016.

2. Шанский Н. М. и др. Школьный фразеологический словарь русского языка: значение и происхождение словосочетаний. – М., 2000.

1. http://gramota.ru – справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» .

2. http://slovari.gramota.ru — онлайновые словари портала. Словари для всех. – разделы информационно-справочного портала Грамота. ру

Лист заданий к уроку (эталон ответов)

Заполните таблицу___ (ф. и. студента)

1. Грамматическая основа предложения

(1 балл) – 0,5 мин Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Н. М. Карамзин

2. Оформить прямую речь

(1 балл) – 2 мин «В шесть лет можно выучиться всем главным языкам,

— сказал справедливо Вольтер,- но во всю жизнь надобно учиться своему природному.»

3. № предложения, содержащие афоризм

(1балл) – 2,5 мин 4,5

4. Запись по памяти

(3 балла) – 3мин Язык — это важный элемент национальной культуры,

национальное достояние и необходимое средство общения людей.

Язык – знаковая система, которая состоит из языковых единиц, находящихся во взаимосвязи друг с другом.

5. Анализ текста

(4 балла) – 4 мин Речь- людское чудо. Художественный стиль.

Голос потеряв, дремлют в словарях.

Как птицы в клетках.

(2 балла) – 2 мин Русский язык.

Учит, объясняет, творит.

Береги наш родной язык!

Норма оценивания : «5» — 12-11; «4» — 10-9; «3» -8-6; «2» менее 6 баллов

Проверил преподаватель___ Оценка___

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Открытый урок/внеклассное мероприятие по русскому языку «О скверном и святом»

Данная разработка направлена на развитие культуры речи студентов средних профессиональных учреждений и недопустимости употребления ненормативной лексики.

Презентация курса «Русский язык и культура речи»

•Курс «Русский язык и культура речи»отражает специфику модернизации среднего профессионального образования, то есть способствует обучению специалиста, востребованного на рынке труда, умеющего свободно.

презентация курса «Русский язык и культура речи» для специальности «Сварочное производство»

Учебная дисциплина «Русский язык и культура речи» соответствует требованиям ФГОС и успешно реализуется в Новозыбковском промышленном техникуме в течение 3-х лет. Данная учебная дисциплина .

Конспект открытого урока по теме: «Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык и общество. Язык как развивающееся явление»

Конспект окрытого урока по русскому языку для студентов среднего профессионального образования по теме: «Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык и общество. Яз.

Конспект интегрированного урока русского языка и литературы на тему: «Культура речи среди студентов и окружающих их лиц»

Культура речи — неотъемлемая часть общей культуры человека. Это литературная речь, построенная по установленным нормам русского языка.

Открытый урок по дисциплине «Деловой английский язык» по теме «Бронирование номеров. Подготовка и выполнение тестового задания. Тест 1». Колледж Туризма Санкт-Петербурга, группа 116 (1 курс) СПО 43.02.11 Гостиничный сервис (углубленная подготовка)

Данный материал содержит все необходимое для проведение открытого урока по теме «Бронирование номеров. Подготовка и выполнение тестового задания» (специальность «Гостиничный сервис&quot.

План-конспект открытого урока по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский) для студентов 2 курса специальности «Дошкольное образование» «Образование в Великобритании»

План-конспект открытого урока по учебной дисциплине «Иностранный язык (английский) для студентов 2 курса специальности «Дошкольное образование» «Образование в Великобритании».

Лингвистические колледжи после 9 и 11 класса в Москве, СПб и других городах России: список, порядок поступления, профессии

Лингвистические колледжи после 9 и 11 класса в Москве, СПб и других городах России: список, порядок поступления, профессии

Почему кто-то учится до 11 класса и решает поступать сразу в иняз, а кто-то – после 9 уходит в колледж иностранных языков?

На нашем телеграм-канале уже много информации про поступление в вузы и колледжи Москвы, Питера и другие города России. А если вам интересно еще и выгоду от обучения получить, читаем на канале про скидки и актуальные акции.

Сегодня поговорим об особенностях лингвистических колледжей Москвы и Питера после 9 и 11 класса и расскажем, куда поступать, если у вас склонность к иностранным языкам.

Почему лингвистика?

В лингвистическом колледже готовят специалиста языковой среды. Сейчас это особенно важно в условиях глобализации, распространения международной коммуникации и сотрудничества.

Тому, кто хочет работать в сфере иностранного бизнеса, важно не только хорошо знать родной язык, но и уметь объясниться на иностранном.

Сегодня большой спрос на таких специалистов, как переводчики, лингвисты-юристы, специалисты по работе с иностранными договорами.

Лингвистика как наука имеет огромное культурное значение. И человек, который занимается этой наукой, занимается изучением, сохранением и приумножением знаний о конкретном языке.

Лингвист – это не переводчик, пусть их пути и пересекаются в некоторых моментах. Для лингвиста важна морфологическая и историческая природа языка, его эволюция, а не только лексическая и грамматическая структура.

Колледжи иностранных языков Москвы для хорошей лингвистической базы

Углубленное изучение немецкого, английского и других языков вы сможете пройти в одном из следующих колледжей:

  1. Колледж иностранных языков РГГУ (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский).
  2. Колледж факультета иностранных языков Института гуманитарного образования и информационных технологий;
  3. Колледж Министерства иностранных дел Российской Федерации;
  4. Колледж иностранных языков « Полиглот » (английский, французский и немецкий);
  5. Государственное образовательное учреждение Колледж Предпринимательства №11;
  6. Колледж Международной академии бизнеса и управления (углубленное изучение английского языка).

Лингвистические колледжи Санкт-Петербурга

  1. Университетский политехнический колледж при Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого.
  2. Колледж управления и экономики « Александровский лицей » при СПбУУЭ.
  3. Академический колледж «Фонтанка, 15» при РХГА.

Региональные лингвистические колледжи России

Профессионально-педагогические, туристические, бизнес- и другие колледжи есть по всей России. Например, ППК Новосибирска, Орехово-Зуево, Омска, Брянска, Екатеринбурга, Ульяновска и многих других городов.

Почти в каждом из них есть направление «иностранный язык», которое может стать прочным фундаментом для дальнейшей карьеры в сфере лингвистики.

Колледж для получения лингвистической базы

После колледжа нельзя получить оконченное лингвистическое образование – это возможно только после окончания вуза. Однако дать прочную базу и близко познакомить с профессией может и колледж. Попасть сюда можно несколькими способами.

Поступление в лингвистический колледж после 9 класса

У тех, кто поступает после 9 класса в лингвистический колледж, есть определенные преимущества:

  • быстрее получишь специальность;
  • раньше испытаешь на практике выбранную процессию и успеешь изменить решение, если вдруг передумаешь;
  • получишь возможность поступить в вуз для продолжения обучения по специальности уже на 3 курс (если колледж сотрудничает с вузом), в то время как другие после 11 класса должны будут начинать обучение с 1 курса;
  • получишь отсрочку от армии до окончания обучения в колледже и вузе, если решишь продолжить обучение по выбранному направлению.

Но есть и недостатки поступления в лингвистический колледж после 9 класса:

  • увеличивается нагрузка, так как кроме школьных предметов приходится изучать еще и узкопрофессиональные, по специальности;
  • придется дважды в год сдавать сессию – это вам не диктанты и контрольные писать;
  • будет нелегко адаптироваться к новым условиям и новой среде;
  • придется полностью изменить свой график учебы и жизни в целом.

Поступление в лингвистический колледж после 11 класса

И здесь есть свои плюсы:

  • можно отдалить службу в армии еще на 2 года;
  • будет возможность лучше подготовиться к ЕГЭЖ, чтобы получить максимально высокий балл;
  • выше шанс поступить на бесплатное за счет большего багажа знаний;
  • конкурс на место ниже, чем при поступлении в вузы;
  • стоимость меньше, чем в университете;
  • абитуриент станет более психологически зрелым для обучения в вузе.

Но минусы тоже существенны:

  • после 11 класса у абитуриентов выше конкуренция, то есть значительно снижаются шансы пройти по конкурсу в выбранный колледж;
  • придется повторно проходить вещи, которые уже изучали в 10-11 классе;
  • потеряется 1 год обучения, если сразу после колледжа вы планировали поступать в вуз (по сравнению с тем, кто поступал в колледж после 9 класса);
  • потеряется еще пара лет, чтобы понять, подходит ли вам выбранная профессия.

В каких колледжах можно изучать языки

Чисто лингвистических колледжей в РФ нет. Но есть колледжи с отличной языковой подготовкой:

  1. Педагогические, в которых готовят будущих учителей иностранных языков.
  2. Колледжи с обучением туризму, гостиничному бизнесу, международным отношениям, обслуживанию.
  3. Зарубежные колледжи, где изучение иностранного – основное условие обучения.

Особенности лингвистического образования в колледже

Можно выбрать колледж с одним из следующих направлений:

  • изучение одного языка (специальность – арабист, русист, японист и пр.);
  • изучение языковых групп (романской, славянской, монголоведение и пр.);
  • региональное языковедение (востоковед, африканист, американист и пр.);
  • изучение основных параметров языка: фонетики, грамматики, морфологии, лексики, диалектов;
  • изучение непосредственно теории лингвистики (когнитивной, корпусной, компьютерной лингвистики, дискурсологии, социолингвистики).

Где может работать лингвист?

Результатами труда лингвистов простые люди пользуются каждый день, хоть и не замечают этого.

Распространено заблуждение, что лингвисты – это люди из сферы науки или преподавания. В реальности же существует целый спектр кардинально разных специальностей, напрямую связанных с лингвистикой:

  • преподаватели высшего и среднего звена;
  • работник научно-исследовательского института;
  • переводчик;
  • специалист в области искусственного интеллекта и разработки прикладных программ на основе языковедения;
  • секретарь-референт;
  • разработчик электронных словарей, переводчиков и обучающего софта;
  • журналист;
  • редактор;
  • корректор;
  • писатель;
  • работник в сфере международных отношений.

Где может работать лингвист?

Личные качества для работы лингвистом

Чтобы добиться успехов на этом поприще, хороший лингвист должен обладать следующими качествами:

  • отличная память и хороший слух;
  • усидчивость;
  • терпение;
  • аналитические способности;
  • педантичность;
  • эрудированность;
  • внимательность;
  • самодисциплина;
  • стремление к профессиональному росту;
  • высокая концентрация внимания;
  • образное мышление;
  • дедуктивное мышление;
  • ассоциативное мышление;
  • удержание в памяти большого объема информации;
  • развитая зрительная память;
  • богатый активный и пассивный словарный запас;
  • упорство;
  • тяга к исследовательской деятельности.

Вам осталось только подумать, искать колледж иностранных языков в СПб, Москве или своем городе, принимать решение поступать на базе 9 или 11 класса и подавать документы в подходящий лингвистический колледж. А сервис студенческой помощи всегда будет рядом, чтобы учеба проходила легко и приносила удовольствие.

В школе появились русский родной язык и русская родная литература

Примерные школьные программы утверждены по 18 национальным языкам. Большинство уроков, конечно же, идут на русском. Однако в этом учебном году для многих родителей сюрпризом стало то, что в расписании появились два новых обязательных предмета: русский родной язык и русская родная литература. Посыпался град вопросов. И главный: чем уроки русского родного отличаются от «просто» русского языка?

Об этом корреспондент «РГ» беседует с председателем Ассоциации учителей русского языка и литературы, кандидатом педагогических наук Романом Дощинским.

Владимир Аносов

Владимир Аносов

Роман Анатольевич, чем все-таки уроки русского родного языка отличаются от «обычного» русского?

Роман Дощинский: В первом случае мы изучаем язык как систему, большое внимание уделяем развитию речи, освоению орфографии и пунктуации. Что касается курса родного языка, то он разбит на три блока. Первый — лингвокультурология. Это попытка соотнести язык и культуру — погрузиться в забытые слова (архаизмы и историзмы), «поиграть» с дополнительными оттенками, которые несут некоторые слова и выражения, отражающие мировоззрение русского человека. В обычном курсе русского языка на это просто не хватает времени.

Данный модуль позволит пробудить мысли, эмоции ребенка по поводу того, каким богатством он владеет — русским языком.

Второй блок — это нормы речи. Правильная постановка ударения, верное словоупотребление, грамматическая культура речи — все это западающие звенья традиционного курса русского языка. А третий — риторика.

Этим мы тоже на уроках русского языка почти не занимаемся. Как правило, у школьников проверяются навыки письменной речи — диктанты, изложения, сочинения. С учетом того, что в девятом классе ввели итоговое собеседование, возвращение риторики в школу — новость хорошая.

И вообще, учитель-словесник только рад тому, что в расписании появились дополнительные часы, которые он точно не потратит впустую.

Почему именно новые предметы, а не, скажем, факультативы? Ведь так много говорят о том, что дети перегружены?

Роман Дощинский: Нужно знать «историю вопроса». Четыре года назад были скорректированы школьные стандарты — ФГОС. В них появилось разделение на три крупных блока.

Отдельно — русский с литературой, отдельно — родной язык и родная литература и отдельно — иностранные языки. Все — обязательные для изучения. И если в пятом классе на государственный русский язык отводится, например, пять часов, то теперь никто не может их забрать в пользу других предметов филологического цикла.

В новом учебном году многим родителям впервые предложили написать заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок

Но что получилось в некоторых национальных республиках? Весь класс шел на урок национального родного языка, а что было делать ребенку, для которого родной — русский язык? Он шел на занятия вместе со всеми. Подобные случаи в 2017-м вызвали большой общественный резонанс.

После этого на федеральном уровне пришлось вносить изменения в Закон «Об образовании в РФ».

Какие именно?

Роман Дощинский: Было прописано, что родным языком считаются все языки народов РФ, в том числе русский. И почему в таком случае дети в национальной республике изучают свой родной язык и родную литературу как отдельные предметы, а ребята, допустим, в Ивановской области этого лишены с точки зрения дополнительных часов? У всех детей, независимо от региона, должны быть равные образовательные возможности. Вот так фактически и появились новые предметы — русский родной язык и русская родная литература.

По своему содержанию они не могут и не должны дублировать уже существующие школьные предметы.

С нового учебного года родители пишут заявление о том, какой родной язык будет изучать их ребенок. Правда, есть ограничение. В том же Законе «Об образовании в РФ» сказано, что всем детям «гарантируется получение образования на государственном языке РФ, а также выбор языка обучения и воспитания в пределах возможностей, предоставляемых системой образования». Что значит эта фраза на практике?

Если родители захотят, чтобы ребенок изучал язык, который больше никто в школе изучать не будет или если нет преподавателей, то в качестве родного ему будет предлагаться русский язык.

А если, скажем, в обычную столичную школу пришел маленький якут или кабардин. Но родители не хотят, чтобы их ребенок изучал русский как родной. Семья может отказаться?

Роман Дощинский: В принципе, может. Здесь недопустимы перекосы. Но проблема еще и в том, что предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы.

Отметки за них должны быть выставлены в аттестат.

Выход из ситуации?

Роман Дощинский: Я вижу два варианта. Первый — сетевая модель обучения, когда для обучающегося подыскивается внешний (из другой образовательной организации) преподаватель его родного языка, а школа по договоренности засчитывает результаты, которые ребенок получает при прохождении курса. Только при таком раскладе школа может столкнуться с трудностью юридического оформления собственной образовательной программы, в которой должна быть заложена возможность изучения любого языка народов РФ.

Двести пятьдесят национальных языков, на которых говорят народы России

Второй вариант — дистанционное обучение с помощью современных электронных ресурсов. Если бы на платформе Российской электронной школы ребенок мог пройти курс родного языка и получить на ней итоговую отметку, то школа могла бы ее зачесть в аттестат. Но это пока лишь планы, которые, возможно, будут реализованы.

Решать этот вопрос нужно как можно быстрее.

Допустим, все дети в школе готовы изучать русский язык как родной. Где взять часы? Переходить на шестидневку?

Роман Дощинский: По-моему, все уже давно договорились о том, что шестой день — это развивающий. Нет, шестидневка не может быть выходом из положения. Тогда что? Многие директора школ сегодня пытаются решить эту сложную проблему. Стоит заметить: ни один «обязательный» документ не оговаривает, с какого класса вводить курс родного русского языка и сколько часов на него отвести.

В этом смысле многое дано на откуп самой школы. При этом для выставления отметки в аттестат курс должен быть пройден в объеме чуть более 60 часов.

Но на какие шаги иногда идут в регионах? «Режут» и без того урезанные эстетические программы — ИЗО, музыку, мировую художественную культуру. Некоторые школы стали даже забирать часы у русского государственного языка — и искусственно передавать их в русский родной язык. Этого категорически нельзя делать, о чем в регионы были разосланы специальные письма минпросвещения и Рособрнадзора.

Подчас на местах катастрофически не хватает разъяснительной информации.

Единственное безболезненное решение, которое вижу я для регионов с подавляющим большинством русскоязычного населения, — это возможность создания интегрированных курсов. Когда, например, в рамках одного урока изучаются государственный русский и русский родной языки. Мы сейчас переживаем переходный период.

И пока, к сожалению, вопросов действительно больше, чем ответов.

Предметы «родной язык» и «родная литература» стали обязательной частью программы. Отметки за них должны быть выставлены в аттестат

А учебники по новым предметам есть?

Роман Дощинский: Есть две линейки учебных пособий, разработанные ведущими издательствами. Но это именно пособия, которые пока не включены в федеральный перечень учебников. Деньги на их закупку школам проблематично выделить. Поэтому сейчас одна из важнейших задач — форсировать процедуру экспертизы этих пособий и включения их в федеральный перечень именно как учебников.

Иначе школы побоятся потратить деньги на их закупку. И это одна сторона проблемы.

А вот вторая сторона. В России больше 250 национальных языков. Но далеко не по всем из них разработаны примерные образовательные программы. А по предмету «русская родная литература» и вовсе беда — нет ни примерных программ, ни учебных пособий.

Школы пока должны «выплывать» своими силами.

Официально

Примерные образовательные программы для школ утверждены уже по 18 национальным языкам, в том числе русскому родному. Их можно найти на официальном сайте реестра общеобразовательных программ.

Однако, как рассказали «Российской газете» в министерстве просвещения, до конца года в помощь школам появится еще более десятка программ. И на этом работа по их составлению не остановится. Всего же, по оценкам ведомства, сегодня существует запрос на изучение 81 языка народов нашей страны. Среди них есть коренные и малочисленные.

Первые 64 учебника по 8 языкам для начальной школы будут созданы уже до конца этого года. Ряд учебников уже находится на стадии утверждения для включения в федеральный перечень. Также в ближайшее время будет утверждена Концепция преподавания родных языков.

«Министерство обеспечивает сопровождение изучения и преподавания государственных языков субъектов Российской Федерации, родных языков народов России. И в этой связи особая роль отведена Фонду сохранения и изучения родных языков народов РФ, — рассказали в ведомстве. — Кроме того, вопросы разработки и внедрения передовых технологий по преподаванию родных языков народов России, в том числе методик для работы с двуязычными детьми, на всех уровнях образования ведет Институт развития родных языков народов Российской Федерации, созданный на базе Центра реализации государственной образовательной политики и информационных технологий».

В фокусе — научные исследования, создание и обновление словарей, проведение культурно-просветительских конкурсов, олимпиад и культурных проектов. Ну и, конечно, разработка учебников и методических пособий для учителей.

Что касается предметов «русский родной язык» и «русская родная литература», то они носят культурологический характер, подчеркнули в министерстве просвещения.

«Важнейшая задача курса «Русский родной язык» — приобщение школьников к фактам русской языковой истории, истории русского народа, формирование представлений о сходстве и различиях русского и других языков в контексте их богатства и своеобразия, национальных традиций и культур народов России, — рассказали в ведомстве. — Кроме того, содержание курса направлено на формирование представлений о языке как живом, развивающемся явлении. Оно опирается на основной курс — «Русский язык и литературное чтение» — сопровождает и поддерживает, но не дублирует его. Имеет преимущественно практико-ориентированный характер».

admin
Оцените автора
Ракульское